当前位置:88读书网>女频综合>名著之旅> 第464章 《施氏食狮史》
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第464章 《施氏食狮史》(1 / 4)

《施氏食狮史》全短短百余字,每一个字在普通话的发音都是shi,如果不看字只听声音,根本不知道在说什么。

甚至很多人看了字也不知道它在说什么。

关于其创作原因,最被广为接受的说法是:

上世纪三十年代,大清亡了二十年,华在各个方面都受到了西方影响,以至于出现了一种呼声,认为方块字的汉字乃是封建糟粕,学习和书写皆繁琐不便,应该废弃,变成和英语一样的字母字。

简单地说,就是不要再写汉字了,以后只写成拼音那样的拉丁注音就好。

于是,语言学大师赵元任先生创作了这篇全发音一样的章,来反对汉字拼音化——如果只看拼音的话,根本看不懂!

事实的真相却很魔幻,旅居美利坚的赵先生明确表示过,他根本没有那个意思,他是支持拼音汉字化的。

之所以写《施氏食狮史》,是为了用这种极端例子,反证除非有人故意写一篇只看拼音看不懂的章,不然在常的白话对话,拼音都足以表达正确的意思。

姑且不论这件事的内在逻辑是否正确——后世将《施氏食狮史》传颂为反对汉字拼音化的标志作品其实就已经证明了一切——,作品本在国的语言学史上确实留下了浓墨重彩的一笔。

“我推测在沙俄古界应该还没有人写过这样的章,不是写不出,而是不会想到去写。毕竟在儒道世界的观念里,与科举和圣道相比,那种章难登大雅之堂。”

陆诗倦看着别皮说道,死鱼眼透着几分认真。

“确实如此,至少我没有听说过有谁写。我明白你的思路了,你想靠着这篇章获取圣前位!”

别皮点头道。

他作为儒道世界世界观的构筑者,自然不难明白陆诗倦的意图。

在《儒道至圣》原作,除了科举考试外,还有一种晋升位的方式,那就是才气横溢直接惊动了天上的曲星,被

上一章 目录 +书签 下一页